Keine exakte Übersetzung gefunden für فحص المواد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فحص المواد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On l'emmène se faire analyser.
    .نجري الآن فحص للمواد البيولوجية
  • M. Tekneci réaffirme la nécessité urgente de mieux examiner la teneur des matériels pédagogiques de l'Institut.
    وأعرب مرة أخرى عن الحاجة الماسة لإجراء فحص أفضل لمحتويات مواد دورة المعهد الدراسية.
  • Il a pris une bouchée de ça et puis il s'est juste évanoui, donc faites des tests pour l'arsenic, la javel ...tout ce qui a pu causer cela!
    لذا أجرِ فحص الزرنيخ، أو موادّ التنظيف !أو أيّ شيءٍ قد يفعل هذا به
  • Testez-le pour arsenic, javel ou déboucheur, quoi qui ait pu lui faire ça.
    لذا أجرِ فحص الزرنيخ، أو موادّ التنظيف !أو أيّ شيءٍ قد يفعل هذا به
  • Cette expertise est en cours, de même que la reconstruction en trois dimensions et l'examen scientifique de divers articles retrouvés sur les lieux de l'attentat ou susceptibles d'avoir quelque rapport avec l'attentat et présentant un intérêt potentiel.
    وهذه العملية مستمرة شأنها شأن إعادة التجسيم الثلاثي الأبعاد والفحص الجنائي للمواد المتصلة بمسرح الجريمة والبنود الأخرى التي قد تكون لها صلة بالجريمة.
  • Dans la mesure où l'Institut n'a pas pris des mesures pour corriger les textes en question, la délégation turque réaffirme l'urgente nécessité de déterminer avec plus de soin la teneur des matériels pédagogiques de l'Institut.
    وحيث أن المعهد لم يتخذ إجراءات ما لتصويب النصوص قيد النظر، فإن وفد تركيا يكرر القول بأن ثمة حاجة عاجلة لتحسين فحص مضمون المواد الدراسية لدى المعهد.
  • Avec l'augmentation du volume et du rythme des opérations, de nouvelles entraves au processus sont apparues au niveau de la réception, de l'inspection, de la mise à l'essai, de l'intégration, du regroupement et de l'expédition du matériel.
    ومع ازدياد حجم العمليات وتسارع خطواتها، ظهرت اختناقات جديدة في عمليات تسلم المواد وفحصها واختبارها ودمجها وتجميع مكوناتها وإرسالها.
  • Il a été décidé à la fin de l'année 2004 de supprimer progressivement les éléments coûteux (tels que le matériel de dépistage, les trousses de dépistage et le marketing social des préservatifs) et de revoir la conception du projet de façon à améliorer la synergie avec le PDC et le PDCI.
    واتخذت قرارات في نهاية عام 2004 تقضي بالخفض التدريجي للعناصر العالية الكُلفة (من قبيل معدات الفحص، ومجموعات مواد الفحص، والتسويق الاجتماعي للرفائل (العوازل الذكرية))، وإعادة تصميم المشروع لزيادة التناغم بينه وبين مشروع التنمية المجتمعية المتكاملة، ومشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية.
  • De plus, les résultats des vérifications pourraient ne pas constituer une preuve suffisante en cour et avoir besoin d'être confirmés par un deuxième test effectué par une institution établie comme le bureau de normalisation, une situation qui doit être corrigée.
    وثمة مشكلة أخرى ينبغي حلّها وهي مشكلة نتائج الفحص التي قد لا تُعتبر أمام المحكمة كدليل ثابت والتي قد تحتاج إلى فحص آخر للموادّ المعنيّة من قبل معاهد معترف بها قانونياً كمكتب المقاييس مثلاً.
  • g) Il conviendrait d'imposer une double vérification des autorisations d'importer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, par les autorités des pays d'exportation et des pays d'importation, grâce à l'échange de documents indiquant les montants exacts de substances importées et importées, cette procédure étant de nature à permettre de réduire le commerce illicite;
    (ز) ينبغي الترخيص بإجراء فحص شامل للمواد المستنفدة للأوزون لدى السلطات المصدرة والسلطات المستوردة وذلك عن طريق تبادل المعلومات عن الكميات الفعلية المستوردة والمصدرة من المواد المستنفدة للأوزون، وهو إجراء يمكن أن يحد من الاتجار غير المشروع؛